[Gfoss] contribuzione alla traduzione del manuale di QGIS

Alessandro Pasotti apasotti a gmail.com
Lun 5 Maggio 2014 13:52:20 CEST


Il giorno 05 maggio 2014 13:18, matteo <matteo.ghetta a gmail.com> ha scritto:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> > D'accordissimo sulla necessità che tutti collaborino ma mi sfugge
> > qualcosa: il link pare un sito per raccogliere donazioni e non per
> > contribuire alle traduzioni come traduttore.
> >
> > In tal caso non è molto chiaro a chi vanno i soldi.
> >
> > O non ho capito io?
>
> Intervengo come portavoce dei traduttori.
>
> Il sito kapipal.com, scelto per questa iniziativa di crowdfounding,
> richiede un conto paypal su cui addebitare i soldi (kapipal è un
> servizio gratuito, paypal si trattiene qualche percentuale del totale).
>
> Di conseguenza, la scelta più rapida è stata quella di inserire il mio
> account payapl personale.
> Tutto è stato fatto nel modo più trasparente possibile, ma ovviamente
> sono disponibilissimo a sciogliere qualunque dubbio in merito oppure a
> mettere in pratica qualche altra idea.
>


Ciao Matteo,

ci conosciamo e non ho dubitato un secondo della tua onestà, non è questo
il punto, quello che non ho capito, è a chi vanno i soldi: li tieni tu?
Ingaggiate un traduttore professionista? Ci organizzate un'HF?



-- 
Alessandro Pasotti
w3:   www.itopen.it
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20140505/ede95db3/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss