<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il giorno 12 marzo 2015 10:57, stefano campus <span dir="ltr"><<a href="mailto:skampus@gmail.com" target="_blank">skampus@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div id=":1v5" class="a3s" style="overflow:hidden">esattamente! spesso è un pretesto però è anche vero che la diffusione che<br>
stanno avendo i software GFOS sta provocando una penetrazione anche in<br>
settori della pa non solamente super-tecnici.<br>
ecco che l'interfaccia in italiano rimuove obiezioni "psicologiche" sulla<br>
difficoltà di imparare questi strumenti.</div></blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Non sono convinto. Nel senso che mi pare assai più difficile e impegnativo capire realmente il significato di un tool o un elemento dell'interfaccia che non affrontare la sua traduzione. <br></div><div class="gmail_extra">Paradossalmente si potrebbe portare il ragionamento all'estremo che la traduzione disincentivi la reale comprensione :-D<br><br></div><div class="gmail_extra">Comunque non reputo certo un male l'esistenza di interfaccia ed help in Italiano, è solo una questione di priorità.<br><br></div><div class="gmail_extra">Stefano<br></div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature">---------------------------------------------------<br>41.95581N 12.52854E<br><br><br><a href="http://www.linkedin.com/in/stefanoiacovella" target="_blank">http://www.linkedin.com/in/stefanoiacovella</a><br><br><a href="http://twitter.com/#!/Iacovellas" target="_blank">http://twitter.com/#!/Iacovellas</a></div></div>
</div></div>