<div dir="ltr"><div><div><div>Ciao Stefano,<br><br></div>Se vi interessa avere anche input derivanti da precedenti ipotesi di attività di traduzione valutati da GFOSS.it, fatemi sapere.<br><br></div><div>Facendo uno sforzo di sintesi.<br>
<br></div><div>1. così come non è proibito pagare sviluppatori per sviluppare codice libero (mantra molto caro a GFOSS.it), non dovrebbe essere proibito pagare traduttori per tradurre manualistica legata al software libero.<br>
<br></div><div>2. se questa attività diventa prevalente sotto l'egida di una realtà non a fini di lucro, si configurano  problemi legali reali (e il responsabile è il Presidente).<br>La legge 383/2000 dice tutto e il commercialista o il CESVOL possono dire la loro...ma la legge è abbastanzia chiara...<br>
</div><div>A prescindere dalla legge, secondo me il buon senso dice che fare tante cose che sono lavoro in un ambito che non è di lavoro non torna molto, e va a scapito di altri che fanno quel lavoro per davvero.<br></div>
<div><br></div><div>3. nel dubbio: molto meglio minimizzare il lavoro vero in ambito associativo, e contribuire a massimizzarlo fuori.<br>peraltro, lo statuto GFOSS.it parla di "favorire e         coordinare..." le traduzioni. non di farle ;)<br>
<br></div><div>sempre a disposizione per realizzare questi obiettivi e altri scritti nello statuto GFOSS.it, compatibilmente con gli impegni e gli altri obiettivi che si cerca di raggiungere.<br><br></div><div>a presto<br>
<br>a.<br></div><div><a href="http://www.pibinko.org">http://www.pibinko.org</a><br></div><div><br><br></div><div> <br></div><br></div><div><div><div><div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 09 maggio 2014 21:42, stefano campus <span dir="ltr"><<a href="mailto:skampus@gmail.com" target="_blank">skampus@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">ciao a tutti,<br>
l'argomento mi interessa molto sia in veste di utente, sia come piccolo<br>
traduttore, sia come piccolo contributore, sia come attuale presidente di<br>
<a href="http://gfoss.it" target="_blank">gfoss.it</a><br>
<br>
ovviamente in questo momento parlo per me, ma dato l'interesse pongo la<br>
questione al prossimo consiglio direttivo per verificare se e come<br>
l'associazione possa essere in qualche modo un punto di riferimento anche<br>
per questo. immagino che dovremo chiedere delucidazioni al nostro<br>
commercialista, ma, ripeto è un mio personale punto di vista, mi sembra<br>
un'azione degna di nota.<br>
poi ovviamente saranno i soci a dare l'avvallo all'iniziativa.<br>
<br>
felice serata<br>
<br>
s.<br>
<br>
ps: a proposito, non avete ancora pensato di iscrivervi all'associazione<br>
<a href="http://gfoss.it??" target="_blank">gfoss.it??</a>?? (<a href="http://gfoss.it/drupal/associazione" target="_blank">http://gfoss.it/drupal/associazione</a>)<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
View this message in context: <a href="http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/Liberta-e-responsabilita-era-Traduzione-qgis-proposta-crowdfounding-tp7588023p7588045.html" target="_blank">http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/Liberta-e-responsabilita-era-Traduzione-qgis-proposta-crowdfounding-tp7588023p7588045.html</a><br>

<div class="im">Sent from the Gfoss -- Geographic Free and Open Source Software - Italian mailing list mailing list archive at Nabble.com.<br>
</div><div class=""><div class="h5">_______________________________________________<br>
<a href="mailto:Gfoss@lists.gfoss.it">Gfoss@lists.gfoss.it</a><br>
<a href="http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss" target="_blank">http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss</a><br>
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.<br>
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.<br>
666 iscritti al 22.7.2013</div></div></blockquote></div><br></div></div></div></div></div></div>