[Gfoss] appello dei traduttori

Stefano Iacovella stefano.iacovella a gmail.com
Gio 12 Mar 2015 11:25:24 CET


Il giorno 12 marzo 2015 10:57, stefano campus <skampus a gmail.com> ha
scritto:

> esattamente! spesso è un pretesto però è anche vero che la diffusione che
> stanno avendo i software GFOS sta provocando una penetrazione anche in
> settori della pa non solamente super-tecnici.
> ecco che l'interfaccia in italiano rimuove obiezioni "psicologiche" sulla
> difficoltà di imparare questi strumenti.
>

Non sono convinto. Nel senso che mi pare assai più difficile e impegnativo
capire realmente il significato di un tool o un elemento dell'interfaccia
che non affrontare la sua traduzione.
Paradossalmente si potrebbe portare il ragionamento all'estremo che la
traduzione disincentivi la reale comprensione :-D

Comunque non reputo certo un male l'esistenza di interfaccia ed help in
Italiano, è solo una questione di priorità.

Stefano


---------------------------------------------------
41.95581N 12.52854E


http://www.linkedin.com/in/stefanoiacovella

http://twitter.com/#!/Iacovellas
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20150312/d047a82e/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss