[Gfoss] appello dei traduttori

Geodrinx geodrinx a gmail.com
Gio 12 Mar 2015 09:35:36 CET


Salve,

> Recentemente in lista è stata sollevata la questione del disinteresse generale alla traduzione, non solo di QGIS, ma di molti altri software.

Non si tratta di disinteresse, ma di semplice mancanza di tempo. 

E non si tratta di una questione di soldi. 

Nessuno può mettersi a tradurre il testo di un romanzo, mentre lo scrittore lo sta scrivendo. 
QUISiamo alla necessità di cercare traduttori simultanei  :)


> 
> Dispiace davvero perché l'utilizzo di questi software è aumentato in maniera esponenziale negli ultimi anni, ma gli investimenti fatti sembrano essere inversamente proporzionali all'utilizzo.

L'investimento è quello fatto implicitamente dalla comunità degli sviluppatori che regalano il loro tempo e ricevono un programma funzionante da utilizzare. 
Se un Esquimese necessita della traduzione nella sua lingua, provveda da solo a farsela.  Mi sembra pretestuoso fare una raccolta fondi per trovare traduttori in esquimese. 

:)

Io posso tradurre in italiano il manuale pyQGIS.  Mi interessa, lo faccio. 
Ma non conosco l'esquimese ;)

Ciao
Roberto



Maggiori informazioni sulla lista Gfoss