[Gfoss] appello dei traduttori
Geodrinx
geodrinx a gmail.com
Gio 12 Mar 2015 09:35:36 CET
Salve,
> Recentemente in lista è stata sollevata la questione del disinteresse generale alla traduzione, non solo di QGIS, ma di molti altri software.
Non si tratta di disinteresse, ma di semplice mancanza di tempo.
E non si tratta di una questione di soldi.
Nessuno può mettersi a tradurre il testo di un romanzo, mentre lo scrittore lo sta scrivendo.
QUISiamo alla necessità di cercare traduttori simultanei :)
>
> Dispiace davvero perché l'utilizzo di questi software è aumentato in maniera esponenziale negli ultimi anni, ma gli investimenti fatti sembrano essere inversamente proporzionali all'utilizzo.
L'investimento è quello fatto implicitamente dalla comunità degli sviluppatori che regalano il loro tempo e ricevono un programma funzionante da utilizzare.
Se un Esquimese necessita della traduzione nella sua lingua, provveda da solo a farsela. Mi sembra pretestuoso fare una raccolta fondi per trovare traduttori in esquimese.
:)
Io posso tradurre in italiano il manuale pyQGIS. Mi interessa, lo faccio.
Ma non conosco l'esquimese ;)
Ciao
Roberto
Maggiori informazioni sulla lista
Gfoss