[Gfoss] Traduzione QGIS

Amedeo Fadini amefad a gmail.com
Mar 28 Apr 2015 14:00:19 CEST


2015-04-28 13:06 GMT+02:00 matteo <matteo.ghetta a gmail.com>:
> mi inserisco...
>
>> se io fossi un ente non pagherei mai la traduzione ma nuove
>> funzionalità o risoluzione dei bug.
>
[...]
> se devo fare della formazione a dei dipendenti e vedo che, per esempio, il
> training manual di QGIS (o un tutorial di qualche altro softwar) è perfetto
> per lo scopo, ma è solo in inglese hce faccio?
[...]

Organizzo una formazione interna e produco una dispensa che contiene
solo quelle quattro acche che servono dentro al mio ente, questo mi
risulta sia avvenuto in regione Friuli Venezia Giulia (anche se ho
info di seconda mano) e in molti comuni.

Quoto Luca DL su tutto: gli enti, se ancora possano investire, è bene
che investano su sviluppo, bugfixing e integrazione fra softwares.

E poi, come è stato detto in lista soci, una iniziativa di
crowdfunding come questa è assolutamente incompatibile con gli
acquisti degli enti pubblici..

Resto però del parere che gli utenti all'interno degli enti un
contributo personale lo possono dare e 5 euro magari possono entrare
in nota spese senza tante storie (vedi i workshop al GFOSSday)

amefad


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss