[Gfoss] coerenza semantica (era: Re: QGIS: Visualizza solo selezionati)

giulianc51 giulianc51 a gmail.com
Ven 11 Lug 2014 09:37:33 CEST


Il giorno Thu, 10 Jul 2014 15:00:26 -0700 (PDT)
Marco <spaziani.marco a gmail.com> ha scritto:

ciao Marco,

> ....
> P.S. ....a proposito, ...per curiosità ....ma voi, il caro vecchio
> termine "features", come lo traducete oggi? ....oggetti? elementi?
> forme? ...io direi forme ....e la cara vecchia "View" come la
> traducete oggi? ...Vista? Mappa? ...io direi Vista ...per me Mappa è
> la "composizione di stampa", cioè il prodotto che va in stampa,
> cartacea o PDF che sia.

chiedo scusa se intervengo su questo aspetto, forse un pò accademico e
magari OT rispetto al thread (da quì il cambio di subject), però credo
che la coerenza semantica sia importante :-)

darei alla parola "mappa" una radice comune con il termine "mapping"
che esprime, in modo più generale, il nostro concetto di "funzione"
e/o "relazione": quando due insiemi vengono messi in relazione si
verifica un "mapping" e uno dei due è una "map" ("immagine" in italiano)
dell'altro; 

questa lettura mi sembra coincidente con il termine nostrano di "mappa"
in quanto anch'essa insieme di punti, vettori, colori, ecc. "in
relazione" in qualche modo con l'insieme di partenza, il globo, o un suo
sottoinsieme, porzione di territorio;

se si vuole forzarne l'accezione per distinguere la mappa "cartacea" da
quella a schermo, lo farei con molta cautela, spiegandolo bene
all'utente e _solo dopo_ aver verificato che i termini "vista" e
"stampa" sono insoddisfacenti;

grazie, ciao,
giuliano

PS: è probabile che alcuni, il sottoscritto ad es., entrino in
contatto con le tematiche gis attraverso documenti e manuali di QGIS;
la precisione e coerenza dei termini è molto importante;




Maggiori informazioni sulla lista Gfoss