[Gfoss] traduzione di Postgis:

Andrea Giacomelli pibinko a gmail.com
Mar 18 Feb 2014 07:30:20 CET


Paolo, grazie dello spunto, che convidivido nel metodo ma "aprirei" nel
merito.

a) Prima di risorse, quello che chiederei a qualche istituzione che usa
GFOSS in modo più strutturato un'altra cosa.
...Se ritengono che un documento come il manuale di Postgis (o simili
pacchetti molto specialistici) debba essere per forza tradotto in italiano.

...avendone fatto un bel pezzo, e valutando la conoscenza media
dell'inglese dei professionisti che conosco io e che proporrebbero
soluzioni PostGIS, la versione italiana non è la prima cosa di cui hanno
bisogno.

...poi magari sono delle eccezioni...e anche su questo gradivo riscontro
dalla lista.

b) a scanso di equivoci, tra i "simili pacchetti molto specialistici" la
cui traduzione non ritengo prioritaria NON includo quel noto software
libero il cui nome comincia per Q e finisce per S (o E, se siete in
toscana)!

un saluto

Andrea/pibinko
http://www.pibinko.org

p.s. Poi, se ci sono risorse personali o materiali che avanzano, possono
sempre essere redirette su altre azioni utili a "velocizzare" (che cosa?)

p.p.s  in parallelo resta la giusta osservazione che fai sulla necessità di
migliorare la gestione delle traduzioni da parte della comunità...anche su
questo ci sarebbero ottimizzazioni non difficili...se ne può parlare meglio
con chi vuole.




Il giorno 17 febbraio 2014 16:48, Paolo Cavallini
<cavallini at faunalia.it>ha scritto:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Il 17/02/2014 16:40, Andrea Giacomelli ha scritto:
>
> > Volevo quindi chiedere a chi altro è attivo sulla cosa e legge la lista,
> se ha
> > qualche indicazione. al limite anche del fatto che la cosa potrebbe
> richiedere molto
> > tempo.
>
> Credo che tutto sarebbe molto piu' semplice se riuscissimo a coordinarci,
> fra i vari
> gruppi che traducono materiale diverso: i termini sono sostanzialmente gli
> stessi,
> gli interessi comuni.
> Ovviamente se qualche istituzione che usa GFOSS in modo piu' strutturato
> potesse
> mettere a disposizione risorse (personali o economiche), tutto andrebbe
> piu' veloce,
> e liscio.
> Grazie.
>
> - --
> Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
> Corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.eu/training.html
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1
> Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/
>
> iEYEARECAAYFAlMCL04ACgkQ/NedwLUzIr4qFgCguhMreVzHoPVh0g/8jxDQQ4DD
> fGQAnAyfZ+SOL6AhLhXq3wL6bLPcNd9j
> =Xq+9
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> Gfoss at lists.gfoss.it
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni
> dell'Associazione GFOSS.it.
> 666 iscritti al 22.7.2013
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20140218/2e6a710a/attachment-0001.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss