[Gfoss] contribuzione alla traduzione del manuale di QGIS

matteo matteo.ghetta a gmail.com
Lun 28 Apr 2014 17:21:37 CEST


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Buongiorno a tutti,
come sapete, dall'uscita di QGIS 2.0 è stato deciso di rilasciare una
nuova versione aggiornata ogni 4 mesi. Attualmente infatti siamo alla
2.2 e a giugno uscirà la 2.4.

A ogni nuovo rilascio vengono sistemati bug e vengono aggiunte molte
nuove funzionalità. Accanto agli sviluppatori, c'è un team molto molto
attivo di volontari che aggiorna di volta in volta la documentazione
in modo da garantire un facile utilizzo del software.

Una volta che il manuale è aggiornato interveniamo noi traduttori e
cerchiamo di tradurre il manuale pezzo per pezzo nel modo migliore e
il più coerentemente possibile,
*Tutti* i traduttori del manuale/interfaccia-grafica/sito-web di QGIS
sono volontari e chiediamo un piccolo aiuto a tutti voi, non solo per
continuare la traduzione, ma anche per revisionare i vari pezzi del
manuale in modo da costruire un glossario che sia coerente con
l'interfaccia grafica cosicché l'utilizzo di QGIS per l'utente finale
sia il più confortevole possibile.

Chiunque voglia contribuire al progetto, lo può fare attraverso questo
link:

http://www.kapipal.com/032645076697408c90a929dc07354bac

Ogni piccolo contributo aiuterà la realizzazione di questo grande
progetto!

Grazie a tutti

Matteo (e il team di traduzione)



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJTXnH7AAoJEBy7UYf0gaEOLnUH/0vXK9tYTRB9ypEPQMj33qp/
KhFqk9rfif1YIdaEasaJUoeUMP1vSjAQgKyrlmEcBHIj+eiLL5HHml0B6/UJ6asi
Ox/K2SlJfL/JZkwjMJ/M75u1zIBfMT4gRJX5yckxsoKQqTS0hp30JLizP776Hqff
NI0uAb5ACASJSw/Ba3xZ7sIBVbVP+I80iS5LNJfX3lwJVIIgYEwZIjXVGaJGjuZk
sGeOkTTmQxFd49awCFyA6MK/7ciUThVve7o/WMssmKHVi9PJhdNkNVNGxhmV1G8A
lblFLLVksbOLKkR7XZtcps7u2CKVSos/vX5/FTE9sP8viCUoxBuH9wlOHY5vsLw=
=8pCF
-----END PGP SIGNATURE-----


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss