[Gfoss] glossari e traduzioni

aperi2007 aperi2007 a gmail.com
Mar 11 Giu 2013 10:50:53 CEST


"toolbox" è sicuramente entrato nell'uso comune. almeno per chi opera 
con i computers.

Non direi altrettanto per "console". Infatti il significto piu' preciso 
di "console" è la postazione di accesso a un computer . Per intendersi 
il tastierino da cui si accede direttamente a un server o a un pc piu' 
in generale.
Tali terminali , in origine erano a caratteri (non grafici) e da qui è 
rimasto il termine "console" per intendere l'accesso attraverso una 
interfaccia tipicamente a caratteri (come putty e similari)

Invece "Canvas" , a mio parere deriva dal mondo della programmazione.
Nel senso che nel mondo della programmazione con il termine "canvas" si 
intende un generico contenitore di oggetti grafici.
Mi sono sempre dato la spiegazione e che in qgis, la finestra principale 
si chiamasse canvas perche' appunto essa era capace di contenere un 
qualsiasi tipo di oggetto (vettoriale, raster, grafico, immagine, testo, 
etc...)

Io "canvas" lo tradurrei, con il termine "contenitore di oggetti". Anche 
se mi rendo conto che è meno evocativo.


On 11/06/2013 09:52, Margherita Di Leo wrote:
> Ciao
>
>
> 2013/6/11 giulianc51 <giulianc51 a gmail.com <mailto:giulianc51 a gmail.com>>
>
>
>     come puoi constatare mancano alcuni dei termini di cui stiamo parlando
>     come "console", "canvas", "toolbox", ecc.;
>
> A mio parere, questi vocaboli sono talmente entrati nell'uso comune 
> della lingua italiana nell'ambito della geomatica, che non mi sembra 
> abbia molto senso tradurli. Al contrario, talvolta una traduzione 
> forzata porta ad un risultato buffo. Comunque e` solo il mio parere.
>
> Saluti
>
>
>
> -- 
> Best regards,
>
> Margherita DI LEO
> Postdoctoral Researcher
>
> European Commission - DG JRC
> Institute for Environment and Sustainability (IES)
> Via Fermi, 2749
> I-21027 Ispra (VA) - Italy - TP 261
> Tel. +39 0332 78 3600
> margherita.di-leo a jrc.ec.europa.eu 
> <mailto:margherita.di-leo a jrc.ec.europa.eu>
>
> Disclaimer: The views expressed are purely those of the writer and may 
> not in any circumstance be regarded as stating an official position of 
> the European Commission.
>
>
> _______________________________________________
> Gfoss a lists.gfoss.it
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 657 iscritti al 30.5.2013

-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20130611/ea690b31/attachment-0001.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss