[Gfoss] glossari e traduzioni
Paolo Cavallini
cavallini a faunalia.it
Mar 11 Giu 2013 09:47:13 CEST
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Il 11/06/2013 09:42, giulianc51 ha scritto:
> ovviamente il discorso consegue alla decisione di <mantenere alcuni
> termini non tradotti> perchè se decidessimo di tradurre tutto il
> problema non si porrebbe più; ecco, su questa opzione non ho registrato
> pareri :-(
voto per tradurre tutto il possibile.
saluti.
- --
Paolo Cavallini - Faunalia
www.faunalia.eu
Full contact details at www.faunalia.eu/pc
Nuovi corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.it/calendario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAlG21gEACgkQ/NedwLUzIr40vgCePSt+yjs+wIEe/xektL2t/xcE
FRQAoLP7+sEGpHUZck8KWXT+KMIHg2a3
=/wcB
-----END PGP SIGNATURE-----
Maggiori informazioni sulla lista
Gfoss