[Gfoss] Traduzione delle schede di metadato - ex INSPIRE stato dell'arte

Andrea Peri aperi2007 a gmail.com
Mer 10 Lug 2013 18:00:56 CEST


Salve,

nell'ottica di andare verso inspire e la pubblicazione di schede di
metadato.

Vorrei suggerire a chi legge, un interessante e credo utilissimo servizio:

Un punto che dovrebbe essere acclarato è che le schede di metainformazione
debbano essere prodotte dai soggetti  pubblici che producono i dati
geografici a cui la scheda si va a riferire.

La cosa è ovvia in quanto è evidente che ci gestisce un repository niente
pu' sapere del dato , del suo processo produttivo, della sua qualita' dei
suoi domini etc...

Pero' una cosa che certamente potrebbe fare, sarebbe tradurre la scheda in
Inglese.
Anche perche' INSPIRE richiede che siano almeno due le lingue in cui la
scheda sia disponibile.

Per cui se a fronte del conferimento della scheda da parte dell'ente
(comune, provincia, regione) che ha prodotto il dato, l'ente che gestiscde
il repository si facesse carico di tradurla in inglese, una bella e
efficace traduzione in inglese fatta a modino.

Non sarebbe affatto male.

-- 
-----------------
Andrea Peri
. . . . . . . . .
qwerty àèìòù
-----------------
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML ? stato rimosso...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20130710/a6e6bfb1/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss