[Gfoss] Digest di Gfoss, Volume 91, Numero 37

Matteo Paolini matteo.paolini.pg a gmail.com
Mar 29 Gen 2013 19:12:23 CET


>> A questo proposito lancio un appello a tutti coloro che hanno un po'
>> di tempo da dedicare a questo progetto; un po' di manodopera in più
>> sarebbe veramente utile! Se qualcuno fosse interessato sono a completa
>> disposizione.

Salve io ho un pò di tempo libero e sarei interessato a partecipare alla
traduzione del manuale di qgis 1.8. come devo muovermi?
ciao grazie


Il giorno 27 gennaio 2013 12:00, <gfoss-request a lists.gfoss.it> ha scritto:

> Invia le richieste di iscrizione alla lista Gfoss all'indirizzo
>         gfoss a lists.gfoss.it
>
> Per iscriverti o cancellarti attraverso il web, visita
>         http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> oppure, via email, manda un messaggio con oggetto `help' all'indirizzo
>         gfoss-request a lists.gfoss.it
>
> Puoi contattare la persona che gestisce la lista all'indirizzo
>         gfoss-owner a lists.gfoss.it
>
> Se rispondi a questo messaggio, per favore edita la linea dell'oggetto
> in modo che sia più utile di un semplice "Re: Contenuti del digest
> della lista Gfoss..."
>
>
> Argomenti del Giorno:
>
>    1. Re: manuale di qgis (Paolo Cavallini)
>    2. Traduzione Qgis capitolo raster (Iacopo Zetti)
>    3. Re: QGIS REPROJECTION ISSUE (Markus Neteler)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 26 Jan 2013 19:31:48 +0100
> From: Paolo Cavallini <cavallini a faunalia.it>
> To: gfoss a lists.gfoss.it
> Subject: Re: [Gfoss] manuale di qgis
> Message-ID: <51042114.3020406 a faunalia.it>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Il 25/01/2013 09:25, matteo ha scritto:
> > Buongiorno a tutti,
> > con piacere vi comunico che all'indirizzo
> > http://docs.qgis.org/html/it/docs/user_manual/index.html si trova
> > l'aggiornamento della traduzione del manuale di QGIS 1.8
> > Siamo ancora lontani dalla versione completa, ma gli sforzi di alcuni
> > volontari hanno portato a dei buoni risultati.
>
> beh, quando si dice la modestia. se guardate le pull requests, vedete
> quanti e chi sono, "alcuni volontari"
>
> > A questo proposito lancio un appello a tutti coloro che hanno un po'
> > di tempo da dedicare a questo progetto; un po' di manodopera in più
> > sarebbe veramente utile! Se qualcuno fosse interessato sono a completa
> > disposizione.
>
> si', il lavoro e' importante, non difficile, e consente di imparare bene
> tante funzioni di qgis.
>
> saluti.
>
> --
> Paolo Cavallini - Faunalia
> www.faunalia.eu
> Full contact details at www.faunalia.eu/pc
> Nuovi corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.it/calendario
>
> -------------- parte successiva --------------
> Un allegato HTML è stato rimosso...
> URL: <
> http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20130126/3d9ca42d/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sat, 26 Jan 2013 23:44:41 +0100
> From: Iacopo Zetti <iacopo a controgeografie.net>
> To: gfoss a lists.gfoss.it
> Subject: [Gfoss] Traduzione Qgis capitolo raster
> Message-ID: <1359240281.3191.0.camel a ubuntu-tp>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Sfrutto la mail di Matteo per proporre alla lista un problema tecnico
> che si riflette sulla traduzione di uno dei capitoli del manuale.
> Nella versione 1.7 il capitolo sul raster calculator non trattava la
> questione delle espressioni condizionali, mentre nell'1.8 si. Per capire
> meglio il testo inglese (lo incollo di seguito) ho provato a fare i test
> che il manuale propone, ma ho avuto qualche problema. Ho provato prima
> con l'espressione "eq" e poi "le" e per entrambe ottengo un messaggio di
> "espressione non valida". Ho supposto che "le" e "eq" dovessero rimanere
> in inglese nel raster calculator, ma ho comunque provato a sostituirli
> con i simboli matematici, "espressione non valida" però rimane. Non
> riuscendo a fare l'operazione mi sono venuti un po' di dubbi sulla
> traduzione, nel senso che se non la capisco io l'istruzione in inglese
> chissà cosa ci può capire chi legge la mia spiegazione in italiano.
> Qualcuno sa darmi una dritta. Sbaglio io oppure?
>
> Scusate la lunghezza.
>
> Iacopo
>
>
>
> Replace values with conditional statements
>
> le( elevation a 1, 50, 200 )
>
> All cells in the elevation raster with a value less or equal (le) then
> 50 will be replaces with the value 200.
>
> eq( elevation a 1, raster a 4, 150 )
>
> All cells in the elevation raster with value equal (eq) to the
> appropriate pixels in fourth band of the layer raster will be replaced
> with the value 150.
>
> gt( elevation a 1, raster a 4, baselayer a 2 )
>
> All cells in the elevation raster with value greater than (gt) the
> appropriate pixels in fourth band of the layer raster will be replaced
> with the appropriate pixels from the second band of the baselayer
> raster.
>
> Available conditional statements are:
>
> lt()  -> less than
> le()  -> less or equal
> gt()  -> greater than
> ge()  -> greater or equal
> eq()  -> equal
> ne()  -> not equal
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Sun, 27 Jan 2013 11:09:28 +0100
> From: Markus Neteler <neteler a osgeo.org>
> To: Umberto Filippo Minora <umberto.minora a unimi.it>
> Cc: gfoss a lists.gfoss.it
> Subject: Re: [Gfoss] QGIS REPROJECTION ISSUE
> Message-ID:
>         <CALFmHhu_3j+jVhQDaTKiA5Lybrw20OvidxMNkx12yhaXr-=
> icA a mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> On Wed, Jan 23, 2013 at 12:05 PM, Umberto Filippo Minora
> <umberto.minora a unimi.it> wrote:
> > I am having a problem with QGIS reprojection tool.
> > I am trying to reproject a MODIS satellite image from its RS to a
> > WGS84zone43N, but I am receiving the following error and I didn't come up
> > with a solution so far:
> > ERROR 1: Unable to compute a transformation between pixel/line and
> > georeferenced coordinates for
> >
> C:\Users\Umberto\Documents\Università\PhD\Karakoram\MODIS_Pakistan\Inferred_Passed\MOD10A2.A2000273.h24v05.005.2008202181050.hdf_0.ovr.
> > There is no affine transformation and no GCPs.
> > Hope someone could enlight me, I would be very thankfull!
>
> Se i dato sono di livello 3:
> Consiglio di usare il MODIS Reprojection Tool per queste operazioni.
> https://lpdaac.usgs.gov/tools/modis_reprojection_tool
>
> Se sono di livello 2, serve il MODIS Swath tool.
> https://lpdaac.usgs.gov/tools/modis_reprojection_tool_swath
>
> Oppure: pyMODIS
> http://pymodis.fem-environment.eu/
>
> Markus
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Gfoss mailing list
> Gfoss a lists.gfoss.it
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>
>
> Fine di Digest di Gfoss, Volume 91, Numero 37
> *********************************************
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML ? stato rimosso...
URL: <http://lists.gfoss.it/pipermail/gfoss/attachments/20130129/8f3ff699/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss