[Gfoss] commenti su traduzione GUI

Massimo Di Stefano massimodisasha a gmail.com
Lun 7 Feb 2011 16:58:44 CET


Al Corso di cartografia numerica  il prof nelle slide e sul libro usava :

metodo de : " Al prossimo più vicino " affiancato dal corrispondente nome inglese (N.N)


Ciao,

Massimo.


 Il giorno 07/feb/2011, alle ore 02.43, Paolo Cavallini ha scritto:

> Ottimo esempio di caos ;)
> Abbiamo queste proposte, in ordine random (dovrei dire "casuale"?):
> - "confinante piu' vicino"
> - lasciare non tradotto
> - vicino più prossimo.
> Non abbiamo un consenso unanime, e nemmeno prevalente. Quindi la strada
> migliore mi pare rifarsi al principio di autorita'.
> C'e' nessuno che sappia come viene tradotto nei libri di statistica, o
> in interfacce italiane dei programmi di statistica? L'ideale sarebbe
> portare citazioni.
> Grazie mille.
> -- 
> http://www.faunalia.it/pc
> 
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> Gfoss a lists.gfoss.it
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> Non inviate messaggi commerciali.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 496 iscritti al 24.1.2011



Maggiori informazioni sulla lista Gfoss