[Gfoss] commenti su traduzione GUI

Maurizio Napolitano napo a fbk.eu
Ven 4 Feb 2011 19:03:28 CET


Il 04/02/2011 14:25, Paolo Cavallini ha scritto:
> Salve.
> Abbiamo qualche dubbio sulla traduzione dell'interfaccia di QGIS.
> Commenti sono graditi.
>
> * plugin testo delimitato. Il pulsante "Processa" nella finestra  di
> dialogo non pare adeguato; meglio "Analizza" o "Elabora"?

visto che e' colpa mia, meglio analizza, perche' elabora fa credere che 
poi da subito un risultato.

> * "nearest neighbour": lasciamo in inglese, o c'e' un modo standard in
> cui e' tradotto in altri sw?

vicino più prossimo non mi piaceva e cosi' non lo ho tradotto.

Mercoledì pomeriggio non ci sono perché devo andare a tenere un corso a 
Vipiteno (tra l'altro su qgis), gli altri giorni invece ci sarò anche se 
la sera ho allenamento (21-23).
Spero che ci sia occasione di vedersi di persona dopo anni di gfoss.
Se ci pensi, per via telematica, ci conosciamo da 6/7 anni, abbiamo due 
articoli assieme (postgis su mondogis e GISDevelopment Middle East e 
quello su qgis apparso linux magazine), progetti su cui si ha lavorato 
(= qgis), flotte di email e qualche scazzo (più da parte mia) ... e non 
ci siamo mai visti di persona (se non una volta di fretta a Bolzano, ma 
io ero strapreso che dovevo salire a Innsbruck).

Ciao


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss