[Gfoss] R: Re: man qgis 1.4 it

alessandro.sarretta a inwind.it alessandro.sarretta a inwind.it
Ven 24 Set 2010 11:49:59 CEST


Ciao a tutti,
oltre ai link girati da Luca, ricordo questa pagina del wiki http://wiki.gfoss.
it/index.php/Traduzione_QGIS
nella quale si è cercato di tenere traccia dettagliatamente dei cambiamenti e 
dei dubbi avvenuti nel corso della traduzione della versione 1.3.0 e poi 1.4.0.
Il lavoro come vedete è incompleto, ma mi sembra sia facilmente comprensibile 
dove si è arrivati e dove ci sarebbe bisogno di aiuto. :-)
Ale

>----Messaggio originale----
>Da: geognu a infinito.it
>Data: 24/09/2010 11.19
>A: <gfoss a lists.gfoss.it>
>Ogg: Re: [Gfoss] man qgis 1.4 it
>
>Io illo tempore diedi la mia disponibilità (eravamo alla 1.2?)....poi 
>era caduto tutto nel nulla per i ritardi rispetto all'uscita delle nuove 
>versioni (tra l'altro in diversi momenti mi sono ritrovato a lavorare 
>alla traduzione della stessa cosa che stava traducendo anche 
>qualcun'altro...). Poi mi sembrava che si fosse costituito un nuovo 
>gruppo di traduzione per le versioni successive...e poi? Io onestamente 
>ho perso il filo....sono disponibile a dare una mano ma mi piacerebbe 
>vedere un po' di coordinamento tra le parti, se non altro per non avere 
>la spiacevole sensazione di aver perso tempo.
>
>Non è una critica a nessuno, spero quindi non ci siano risposte 
>stizzite, ma che si trovi una soluzione. Per esempio si potrebbe usare 
>il sito gfoss per tenere traccia degli avanzamenti delle varie sezioni 
>che poterebbero essere attribuite univocamente ai vari responsabili 
>della traduzione. Inoltre bisogna decidere univocamente e 
>definitivamente come vadano tradotte alcune espressioni (vedi la 
>diatriba su "vector") e se la traduzione debba avere il tono del tipo 
>"....aprire il menù File...." oppure "apri il menù File..." così alla 
>fine il tutto risulta omogeneo. Se ci sono le premesse, tempo 
>permettendo, ribadisco la mia disponibilità.
>
>My 2 c.
>
>
>Il 24/09/2010 10:53, Paolo Cavallini ha scritto:
>> Salve.
>> La traduzione del manuale, nonostante l'impegno di varie persone, sempre da
>> ringraziare, e' andata piu' lenta del previsto. Stiamo cercando di far 
uscire una
>> versione, anche se incompleta, in base al principio che "il meglio e' 
nemico del
>> bene". Ci sono ancora un po' di problemi (mancano parecchie figure, ad 
es.), comunque
>> man mano che migliora la situazione una copia la potete trovare qui:
>> http://int.faunalia.it/~paolo/user_guide.pdf
>> saranno graditi commenti ancora piu' gradita una lista dei capitoli e 
paragrafi con
>> traduzione incomplete, ma soprattutto contributi, meglio se com forza 
lavoro, per
>> arrivare ad una migliore traduzione.
>> Appena questa versione potra' essere accettabile, la rilasceremo 
ufficialmente e ci
>> metteremo a lavorare sulla 1.5.
>> Non posso credere che fra le migliaia di utilizzatori italiani di QGIS non 
ce ne
>> siano 4 che hanno un po' di tempo da dedicare al miglioramento della 
traduzione.
>> Saluti.
>>    
>
>_______________________________________________
>Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
>Gfoss a lists.gfoss.it
>http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
>Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
>I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
>le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>474 iscritti al 18.9.2010




Maggiori informazioni sulla lista Gfoss