[Gfoss] man qgis 1.4 it

Luca Delucchi lucadeluge a gmail.com
Ven 24 Set 2010 11:32:54 CEST


Il 24 settembre 2010 10:19, Patti Giuseppe <geognu a infinito.it> ha scritto:

>
> Non è una critica a nessuno, spero quindi non ci siano risposte stizzite, ma
> che si trovi una soluzione. Per esempio si potrebbe usare il sito gfoss per
> tenere traccia degli avanzamenti delle varie sezioni che poterebbero essere
> attribuite univocamente ai vari responsabili della traduzione.

sul sito di gfoss si può mettere una pagina per mostrare che stiamo
lavorando sulla traduzione, però per coordinarci è meglio il wiki<,
non a caso sono state create delle pagine ad hoc [0] [1]

> Inoltre
> bisogna decidere univocamente e definitivamente come vadano tradotte alcune
> espressioni (vedi la diatriba su "vector") e se la traduzione debba avere il
> tono del tipo "....aprire il menù File...." oppure "apri il menù File..."
> così alla fine il tutto risulta omogeneo. Se ci sono le premesse, tempo
> permettendo, ribadisco la mia disponibilità.

perfettamente d'accordo, ci sono alcuni documenti [2] che spiegano
come fare, direi che si dovrebbe partire da questi (non sono mai
riuscito a leggerli ma spero di farlo presto)

>
> My 2 c.
>
>

ciao
Luca

[0] http://wiki.gfoss.it/index.php/Traduzioni
[1] http://wiki.gfoss.it/index.php/Traduzioni_glossario
[2] http://tp.linux.it/buona_traduzione.html


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss