[Gfoss] trad QGIS GUI in IT

Maurizio Napolitano napo a fbk.eu
Ven 25 Giu 2010 14:50:56 CEST


> 1) continuo a ritenere fuorviante la traduzione di vector con vettore.
> Opterei per un pi¨ diffuso ed utilizzato vettoriale

+1

> 2) nelle proprietÓ di progetto CRS Ŕ tradotto con "Coordinate di
> Riferimento Spaziale"...umhhhhh. La traduzione letterale sarebbe
> Sistema di Riferimento di Coordinate. Un generico Sistema di
> Riferimento Spaziale funzionerebbe meglio.

Hai ragione, solo che spesso trovi la documentazione che parla di CRS,
quindi, anche se fuorviante, permette di tenere la stessa etichetta 
senza stravolgere il concetto.
Tra l'altro diciamo sempre GIS e non SIT.
Vabbe' ... si puo' sempre cambiare se siamo tutti d'accordo :)

> 3) I button di alcune finestre (cancel, close) non sono tradotti.

Esattamente quali?



Maggiori informazioni sulla lista Gfoss