[Gfoss] traduzione GRASS

andrea giacomelli pibinko a gmail.com
Mar 1 Giu 2010 15:15:07 CEST


steko: grazie per il promemoria

a.

Il 01 giugno 2010 11.56, Stefano Costa <steko at iosa.it> ha scritto:
> Buongiorno a tutti,
> volevo segnalare che da qualche tempo č possibile contribuire alla
> traduzione di GRASS direttamente online, tramite Transifex:
>
>        http://www.transifex.net/projects/p/grass6/c/grass64/
>
> L'interfaccia č molto semplice e non č necessario installare programmi
> particolari, funziona interamente via web. Se avete un'ora libera, č un
> contributo importante.
>
> Sarebbe molto utile che anche altri software offrissero la stessa
> possibilitā.
>
> Ciao,
> steko
>
> --
> Stefano Costa
> http://www.iosa.it/ Open Archaeology
>
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> Gfoss at faunalia.it
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 440 iscritti al 15.3.2010
>


Maggiori informazioni sulla lista Gfoss