[Gfoss] Messaggi di GRASS in Italiano

Damiano G. Preatoni prea at uninsubria.it
Fri Oct 27 12:39:17 CEST 2006


In un messaggio del 10:28, venerdì 27 ottobre 2006, Patti dott. Giuseppe - 
GEOLOGO ha scritto:
> Bisognerebbe trovare un modo di coordinare il lavoro. Ieri ho fatto un
> pò di traduzione su mods e libs, oggi ne ho aggiunte alcune altre, però
> non vorrei che si lavorasse a vuoto traducendo continuamente gli stessi
> messaggi....senza sapere cosa stanno facendo gli altri! Prima di
> procedere attendo risposte.

Possiamo brutalmente suddividerci il lavoro per ID di item?
Ci mettiamo con il CVS? 


Sarebbe anche bello standardizzre un minimo la terminloogia in italiano
esempio: il programma parla al singolare o è impersonale (io preferisco così)?
Impossibile aprire il raster... oppure Non riesco ad aprire il raster...

Prima di continuare, attendo anch'io risposte

-- 
Your business will assume vast proportions.
-----------------------------------------------------------
Damiano G. Preatoni, PhD

Unità di Analisi e Gestione delle Risorse Ambientali
Dipartimento Ambiente-Salute-Sicurezza
Università  degli Studi dell'Insubria
Via J.H. Dunant, 3 - 21100 Varese (ITALY)

http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/
ICQ: 78690321
jabber: prea at jabber.org
-----------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://www.faunalia.com/pipermail/gfoss/attachments/20061027/fdfac8cd/attachment.pgp 


More information about the Gfoss mailing list